Living collections
Tuesday to Friday from 10am to 5:30pm, Saturday and Sunday from 10am to 7pm.
Tuesday to Friday from 10am to 5:30pm, Saturday and Sunday from 10am to 7pm.
84 aquariums with capacities of 50 to 16,000 litres present a voyage into continental tropical waters !
Since 1931, the Tropical Aquarium has been home to 550 different freshwater and saltwater fish, corals, marine organisms, turtles and crocodilians, displayed in tanks and vivariums that recreate the many different environments.
Poisson clown
Photo : Déodat Manchon © Palais de la Porte Dorée
Since 1931, the Tropical Aquarium has been home to 550 different freshwater and saltwater fish, corals, marine organisms, turtles and crocodilians, displayed in tanks and vivariums that recreate the many different environments.
À travers ces véritables tableaux vivants, enrichis et contrôlés quotidiennement avec soin par l'équipe des aquariologistes, vous pourrez vous émerveiller devant l'incroyable beauté et biodiversité de la nature, admirer une foule d'animaux aquatiques étonnants, observer leurs relations et leur comportement, comprendre le fonctionnement de ces milieux et réaliser l'impérieuse nécessité de les préserver.
Aquarium tropical. Photo Anne Volery
The seawater is produced on-site, and the Tropical Aquarium is in fact the leading seawater producer in Paris!
In addition to this, LED lighting has been installed, which is more economical and provides a more efficient response to the animals’ needs, particularly the coral. The Tropical Aquarium chose to recreate tanks identical to the previous ones, to preserve the general atmosphere of this heritage site, over 90 years old.
Après la réception des nouveaux aquariums, il faut attendre quatre semaines de maturation de l’eau pour que les écosystèmes soient prêts à accueillir les animaux. Une attention particulière est toujours portée à la mise en place des coraux qui constituent un élément important des écosystèmes présentés.
Depuis plusieurs années, l’Aquarium poursuit un projet de recherche sur les coraux en partenariat avec le Muséum national d’Histoire naturelle. De nombreux coraux ont pu se multiplier grâce au savoir-faire des aquariologistes. Cette opération a permis d’assurer la reproduction d’un certain nombre d’espèces menacées dans le milieu naturel. Les boutures de plus de 1500 pieds de 37 espèces différentes de coraux se développeront et formeront les nouveaux décors des aquariums. Mais il faudra toutefois attendre plusieurs années pour que les coraux arrivent à maturité et retrouvent leur splendeur.
To optimise the well-being of Aquarium residents during the construction period, a large number of them had to be sent out to the French aquarium network. The renovation provided an opportunity to look for new specimens to create new ecosystems: African lakes, Asian rivers, the mangroves and reefs of New Caledonia. The aquariologists opted for species of a size compatible with aquarium volumes, giving priority to fish and invertebrates whose reproduction has been mastered, which is largely the case for freshwater species. For marine species, the Tropical Aquarium has benefitted from the initiatives of other French aquariums which, as part of the Union des Conservateurs d’Aquarium, are working on mastering the reproduction of new species.
Aquarium
Photo : Anne Volery © Palais de la Porte Dorée
Les alligators du Palais jouissent d’une fosse spectaculaire entourée d'une paroi transparente et directement accessible par tous. La fosse bénéfice également d'un éclairage spécifique qui apporte aux végétaux la qualité et la quantité de lumière nécessaire à leur bonne croissance, et permet, par un dispositif qui reproduit le cycle journalier, de recréer le rythme biologique des animaux dans leur milieu naturel.
Fosse de l'Aquarium
Photo : Anne Volery © Palais de la Porte Dorée
L’Aquarium tropical de la Porte Dorée c’est aussi l’histoire d’une des plus belles fosses aux crocodiles d’Europe. Cette fosse est aménagée en 1934 et accueille ses premiers crocodiles avec un décor jusque-là jamais réalisé dans un parc animalier. En 1948, Théodore Monod, scientifique, naturaliste et explorateur pour le Muséum national d’Histoire naturelle envoie de Dakar un nouveau groupe de crocodiles du Nil (Crocodylus niloticus), créant à jamais dans l’imaginaire des visiteurs la légende de « la fosse aux crocos ». Les crocodiles arrivés en 1948 déjà adultes ont vécu, pour le dernier, jusqu’en 2008. Pendant 60 ans, c’est donc plusieurs générations de visiteurs qui sont venus voir et revoir, avec une très grande fidélité, ces pensionnaires emblématiques de l’Aquarium tropical.
Alligator du Mississippi - Alligator mississippiensis
Photo : Déodat Manchon © Palais de la Porte Dorée